Portretter del 7
Et svært godt portrettfotografi av en tysk soldat. På hodet har han en M1916 stålhjelm. Foran på brystet henger gassmasken og geværet er et Gew98 Mauser gevær.
På kortets bakside står følgende: "Im 3. Kriegsjahr meinem lieber schwestr gewidmet. H. 4.8.16". Det betyr: "I det tredje krigsåret tilegnet min kjære søster. H. 4. august 1916." Det er synd at det ikke er noe i teksten som kan identifisere soldaten eller hans søster...
Tyske offiserer væpnet med Luger P08 pistoler i beltet.
Karl Koch, skrev 3. November 1915:
Sender:
Landsturmman Karl Koch,
Landwehr, Er. Bat. 40, I Komp., Alt Breisach
Receiver:
Fräulein
Anna Mullenbach
Bous am Saar
Gartenstr(asse) 360 / Kreis Saarbrücken
Alt Breisach, 3/XI/ 1915
Meine liebe Nichte,
Recht sehr habe ich mich über deine - wir wollen das trauliche “du” und nicht das steife “Sie” beibehalten - liebe Karte vom 1 d(ieser) M(onat) gefreut und höre sehr gerne, das es dir gut geht. Das(s)elbe hoffe ich auch von den lieben Deinen. Was macht dein lieber Bruder Georg, warum lasst er gar nichts mehr von sich hören? Mit Vergnügen übersende ich dir anbei mein Bild als Andenken an meine Militärzeit, möge es uns vergunt????) sein,, d(???) mal glücklich und gesund beisammen sein zu können.
Lebe wohl auf Wiedersehen!
Herzliche Grüsse dir und den deinen von deinem getreuen Onkel Karl Koch.
På Norsk blir det:
MIn Kjære Niese,
Svært mye har jeg, - vi vil bruke det nære "du" og ikke beholde det stive "De" -, gledet meg over ditt kjære kort fra den 1. i denne måned og hører med glede, at du har det bra. Det samme håper jeg gjelder for dine kjære også. Hva gjør din bror Georg, hvorfor gir han ikke lyd fra seg lenger? Med glede sender jeg deg her mitt bilde som minne om min tid i militæret, måtte det være oss forunt å nok en gang være sammen lykkelige og sunne. Lev vel til vi sees igjen. Hjertelige hilsener fra din tro Onkel Karl Koch.
Postkortet fra Karl Koch i Alt Breisach.
Et fotografi av en Bayersk soldat med mange interessante detaljer. Mest skjeldent og uvanlig er at det så klart viser den unike Bayerske S1871 bajonetten. Balgen har "Fransk" type bøyle og anhenget har en stropp og spenne som holder den. Dette var det kun Bayern som brukte og slike er uhyre skjeldne i dag, selv fotografier av dette er meget skjeldent, og dette er det klareste og beste fotografiet av det jeg noensinne har sett. I tillegg har han på seg en unikt Bayersk "Vereinfachte Feldrock", en forenklet feltjakke, modell 1915, han har også på seg ersatz bukser i cordfløyel. Feltflasken hans er modell 1907, og er åpenbart flunkende ny på bildet, og en kopp modell 1893 hengende på brødposen. Alt i alt ett av de beste bildene av uniform og utstyr man kan håpe å få tak i, et skjeldent funn!
Nok et meget skjeldent fotografi, i dette tilfellet på grunn av geværet hans. Bildet viser en eldre landsturm soldat fra 2. Landsturm Infanterie Bataillon Burg (IV. 35). Denne enheten ble mobilisert 7. November 1915 og tenestegjorde i Waszawa området i det som i dag er polen. Burg er i Baden-Württemberg, og platen på hjelmen hans er fra kongedømmet Württemberg. Det unike med fotografiet er at han er utstyrt med en erobret Russisk Mosin Nagant rifle modell 1891. Dette geværet har blitt modifisert for Tysk bruk ved at det har fått påsatt et adapter så det kan brukes tyske bajonetter på det. Geværer med denne modifikasjonen er uhyre skjeldne, og bare å finne fotografier av dem er svært vanskelig.
Et skjeldent bra fotografi av en "Kraftfahrer", sjåfør. K på skulderklaffene står for Kraftfahrer, i tillegg har han et rundt Gefreiter (underoffiser) insignia på kragen og et uvanlig klart synlig merke som viser at han tilhører automobilkorpset. Unformen hans er av lær : Lederjacke Model 1907 für Kraftfahrer. Han vil også ha hatt uniformsbukser av lær.
Tysk offiser med kikkert om halsen, sverd og pistol i beltet. Sendt som postkort 24.10.1914 fra Wisch i Nordfriesland til Georg Heier i Schönberg am Lauf. Offiseren heter Fritz, men har ikke undertegnet med etternavnet sitt. Et skjeldent bra bilde av sverd og portepee (troddel).